其主体是统治者使用的盎格鲁—撒克逊语(Anglo-Saxon),其词汇属于西日耳曼语支的日耳曼词(Germanic)。这部分词汇构成今天称之为本族语词(Native Words)的主体。
引进了数以千计的拉丁词(Latin)与法语词(其中绝大部分是拉丁语源的),因为这时期使用法语与拉丁语的诺尔曼人统治着英国。
得力于欧洲文艺复兴运动(14—16世纪)的影响。由于对古希腊、古罗马文化的重视与模仿,拉丁词再次涌进英语。今天,拉丁词与希腊词被统称为古典语词(Classical Words)。
定义:词根是构词的基本词素,它与词缀相对,并带有主要的词汇信息
多是本族语词
多是古典语词
派生词缀(un-,-er,-ly,构成派生词)
屈折词缀(-ing、-ed、-s,表语法关系)
本族语词缀(un-,-ly,-er,-ing,-ed,-s,简单)
外来语词缀(pro-,de-,丰富、具体、细致、复杂)
转化:单词词类的转变,不涉及词形的变化
合成:两个或两个以上单词合并成新词
派生:通过添加词缀从一个单词产生新的单词
1.粘附词根构词,其方式为:“粘附词根+零原生词缀”
act(做)+零原生词缀→act n.行为
manu(手)+script(写)→manuscript n.手稿
2.自由词根构词,其方式为:“自由词根+零派生词缀”
firm a.结实的+零派生词缀→firm v.使坚定
black a.黑色的+board n.板→blackboard n.黑板
ex-(出)+pend(支付)→expend v.付出
equ(相等的)+-ate(使……)→equate v.使相等
circum-(环绕)+locut(说)+-ion(……方式)→circumlocution n.迂回说法
un-(不)+able a.可能的→unable a.不可能的
man n.人+-less(无……的)→manless a.无人的
本族语,拉丁语
希腊语
1)作为重读闭音节的词根在添加后缀时,音节尾辅音字母需要重写
hap+-en→happen v.发生
2)当古典语词根与后缀或另一词根构成一级派生词时,增加连接字母
helic+-o-+pter→helicopter n.直升飞机
希腊词根之后多添加-o-,拉丁词根之后多添加-i-
3)为了保持某些位于词尾的重读词根中元音字母读长音,在词根后添加无语义的构词后缀-e,使之成为“开音节”
in-+clud+-e→include v.包含;包括
1)在添加后缀时,某些词根的尾字母-e脱落,以保持词根原来的音值
write+-er→writer n.作者
2)有些以辅音字母结尾的前缀与以相同的辅音字母开头的词根结合
trans-+ship→tranship v.转运
1)在零级派生情况下,通过词根内部元音字母的变化,使单词的词类发生转化
full a.充满的+零派生词缀→fill v.使充满
2)在一级派生情况下,某些前缀的尾辅音字母受词根首字母的同化,变得与词根首字母相同
ad-+fect→af.fect
3)在二级派生情况下,某些拉丁语源的原始派生词的词根尾字母在添加-ion,-ive,-ible等后缀时发生变化
absorb+-ion→absorption
4)在二级派生情况下,以“辅音字母+y”结尾的单词,在添加派生后缀时,字母y变为i
dry+-ly→drily
这是拉丁构词规律的遗迹
1)用在临时构成的、尚不稳定的二次派生词与复合词中
post-liberation a.解放后
construction-wise ad.就建筑而言
3)以元音字母结尾的派生前缀与以相同的元音字母开头的单词结合时,使用连字符避免因元音字母双写引起的误读
co-operation n.合作
4)用在派生前缀后,避免该二次派生词与同形的外来借词相混淆
re-cover v.重新覆盖,recover v.发现
5)用在前缀与专有名词之间,隔开小写字母与大写字母
pro-British a.亲英的
1.自由词根的读音是固定的
2.“词根重读、词缀轻读”
1.表示否定意义的派生前缀un-和non-与词根同样重读
`un·`close,`un·`hap·py
2.双音节的前缀原生词由动词转化成名词或形容词时,重音从词根所在音节(第二音节)转移到词缀所在音节(第一音节)
con·`tract v.缔结→`con·tract n.契约
3.借用的派生前缀(尤其是拉丁语源的派生前缀),为了表示其有别于同源同形的原生词缀,往往与词根(单词)一起重读
ex·`pand v.张开——`ex·`husband n.前夫
4.少数前缀在单词中往往重读。比较典型的有post-,self-,semi-等
`post·script,`self-`care
5.个别后缀总是重读,典型的有-ee,-ese,-esque,-ette
em·ploy·`ee,Chi·`nese
6.有些后缀本身并不重读,却会使派生词的重音发生有规则的转移。最有代表性的是-ian,-ic,-ion和-ity,它们总是使单词重音落在自己的前一个音节上
`grammar n.语法→gram`·mar·i·an n.语法学家
7.有些派生词重读的例外现象并无规律可寻,只能把它归因于历史或习惯使然
`dif·fer,`com·mon
1.词根语义是主要的语义成分
2.词缀语义只起辅助性的作用,它对词根的语义进行限定、修饰或补充
多为自由词根
1)由词根与词缀含义综合出的字面含义与派生词的实用意义之间有些距离,需要领会造词意图,才能理解词义
phil-(爱)+anthrop(人类)+-ist(……者)→philanthropist n.(“爱人类者”→)博爱主义者,慈善家
2)由于词义发展的历史,由词根与词缀所决定的派生词的本义在使用过程发生了变化。有的词义扩大,有的缩小,有的扬升,有的贬降,有的则被用于比喻或引申
as-(向)+ton(打雷)+-ish(使)→astonish v. 使惊讶 [注:派生词的本义是“使震昏”,现在词义扩大为“使惊讶”。]
3)派生词的词义不但包含了词根和词缀的含义,还包括一定的背景知识。需要了解这些背景,才能理解在特定条件下才能成立的派生词词义
dis-(离)+aster(星)→disaster n.灾祸 [注:派生词字面含义是“偏离轨道的星”,词义却是“灾祸”。这其间带有迷信色彩:古罗马人也是相信星象的。星位不正,便是灾星,意味着大难临头。]
1.词性是词根与词缀语法关系的总和
2.词素的语法属性只在派生词内部起作用,使各种词素在构词过程中取得语法上的一致
3.古典语基本单词的词性是粘附词根属性的依据
1.在派生词内部,词素间的结合必须符合构词规则,这正如句子内部各成分之间的关系要遵守句法规则一样
2.与词根词素一样,词缀词素在构词中既有语义价值又有语法功能
3.词素之间(互相)结合的过程可以看成是与它们等值的单词或词组按照一定的语法规则组成一个短语的过程
4.既然派生词的词性相当于“等值短语”的句法功能,派生词的词性判断问题就被纳入了语法范畴,被转换成判断“等值短语”的句法功能的问题
1.在使用后缀的情况下,后缀以其语法属性与位置制约了词根(即:后缀>词根),后缀的属性决定了派生词的词性
2.在不使用词缀与使用前缀两种情况下,词素间的制约关系以动词、名词、形容词、副词为序(即动词词素>名词词素>形容词词素>副词词素)
3.动词词根构成动词;名词词根可能构成名词、动词或形容词;形容词词根可能构成形容词或动词
同源异形根现象主要出现于一些拉丁动词词根中,是拉丁动词复杂的变化形式在英语词汇中的遗迹。拉丁动词词根的尾辅音的变化情况,其内容是:各种尾辅音都向齿龈爆破音[t]过渡;而[t],[d]则变成破擦清辅音[s]
异源同形根现象是“按照词干确定词根形体”这个原则在实际构词中所产生的副产品,有些来自拉丁词和希腊词的词根长一个样子
术语词缀是从词根演变来的,演变以后,就突破了古典语构词的限制,大大增强了孳生能力。词缀是一种粘附词素,必须依附于词根才能构词。但是,术语词缀却有一个非常特殊的功能,即一个术语前缀可以与一个术语后缀构成一个带术语性质的单词
单根词与词根都可能与另一词素(主要是词缀)相结合,构成派生词。这时,就可能需要判断这个派生词到底是由“词根+原生词缀”构成的一级派生词,还是由“单根词+派生词缀”构成的二级派生词
许多基本概念都可以用两三种甚至更多的不同语源的词根来表达。从形态上说,几乎每一种基本概念,都可能用单根词(自由词根)与粘附词根两种形式来表示
拉丁动词词根表达的多是基本的行为,一般情况下,它们的含义是单纯的。少数拉丁动词词根的含义在用英语或汉语表达含义时出现多义现象
英语中有些派生词存在歧义现象,其原因是多层派生过程的起点或顺序不同;在偶然情况下,不同的词根与词缀结合居然也会生成同形派生词,因而造成了歧义;与歧义现象相反的是两个近形派生词之间的语义相混现象
派生构词并非随意可行,它必须遵守一定的规则,派生词的构词规律就是语法的规律,词根与词缀之间的关系是受语法规律制约的
第一,学习词根,至少能多快好省地记忆英语单词的词形;第二,学习了词根,有助于正确地理解与记忆单词的词义;第三,学习词根,还有助于理解单词的读音规则,减少发音上的盲目性;第四,学习词根的最积极的意义,还是有助于迅速有效地扩大词汇量;学习词根还能增加对语言的了解,提高这方面的修养和能力
词根和词干至今还常为人们所忽视。这种现象应该归咎于一种普遍的误解,即以为懂得一个词干的涵义,就意味着要懂得希腊文、拉丁文、法文、葡萄牙文,以及其他一切有助于英语形成的语种。